« Falta de claridad » y « premisas falsas ». Collaborations et traduction dans les demandes de nullité de mariage pour impuissance, Espagne – XIXe siècle - Université Clermont Auvergne Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2017

« Falta de claridad » y « premisas falsas ». Collaborations et traduction dans les demandes de nullité de mariage pour impuissance, Espagne – XIXe siècle

Domaines

Histoire
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-02082979 , version 1 (28-03-2019)

Identifiants

  • HAL Id : hal-02082979 , version 1

Citer

Marie Walin. « Falta de claridad » y « premisas falsas ». Collaborations et traduction dans les demandes de nullité de mariage pour impuissance, Espagne – XIXe siècle. Sexologies et théories de la sexualité: traduction, appropriation, problématisation, médicalisation, Organisée par l’équipe : Genre, sexualité, santé (INSERM-CESP): Alain Giami, Sabine Bimbard, Gonzague de Larocque, Émilie Moreau & Lucie Nayak et Sharman Levinson (American University of Paris), dans le cadre du Réseau Sexologies Européennes, Paris, The American University of Paris, Oct 2017, Paris, France. ⟨hal-02082979⟩
106 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More