HAL will be down for maintenance from Friday, June 10 at 4pm through Monday, June 13 at 9am. More information
Skip to Main content Skip to Navigation
Preprints, Working Papers, ...

Les Français, la langue et le théâtre français à Vienne aux XVIIIe et XIXe siècles et leur représentation dans le théâtre populaire viennois

Résumé : L'article s'intéresse à la manière dont les auteurs dramatiques du théâtre populaire viennois s'approprient les sources (dramatiques, romanesques) françaises entre 1750 et 1850, période au cours de laquelle l'influence de la culture française à Vienne est particulièrement forte. Il dresse dans une première partie un tableau historique de la présence des Français, de la langue et de la culture française - en particulier du théâtre - à Vienne aux XVIIIe et XIXe siècles, en montrant que l'influence française ne faiblit pas après la Révolution française et les guerres napoléoniennes mais qu'elle s'étend au contraire à un public plus large (la bourgeoisie, au XIXe siècle les théâtres des faubourgs viennois) et prend de nouvelles formes (traductions et adaptations en langue allemande). Il montre ensuite que le théâtre français constitue une source privilégiée du théâtre populaire viennois, en particulier au XIXe siècle, grâce à un réseau étroit de liens entre Paris, Berlin et Vienne. Cette réception favorise un renouvellement des genres du théâtre populaire (mélodrame et vaudeville dans les années 1840, opérette à partir de 1850). Enfin, il analyse la valeur et le rôle de la langue et des personnages français dans quelques pièces représentatives du théâtre populaire viennois du XIXe siècle, en soulignant la fonction de distinction sociale du français (langue de la culture et de la " haute société "), mais aussi son caractère artificiel, peu naturel, accentué chez les personnages dans une intention à la fois comique et critique. Le processus d'appropriation culmine dans l'œuvre de Johann Nestroy, qui renouvelle le dialecte viennois en lui intégrant des mots français. L'appropriation des sources, de la langue et des personnages français prend ainsi différentes formes, de la simple importation et imitation, à l'adaptation au contexte local, voire à la transformation de la source, et jusqu'à l'appropriation originale.
Document type :
Preprints, Working Papers, ...
Complete list of metadata

Cited literature [22 references]  Display  Hide  Download

https://hal.uca.fr/hal-00987878
Contributor : Fanny Platelle Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Tuesday, May 6, 2014 - 10:37:05 PM
Last modification on : Wednesday, February 24, 2021 - 10:42:02 AM
Long-term archiving on: : Wednesday, August 6, 2014 - 2:01:48 PM

File

Les_FranA_ais_la_langue_et_le_...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-00987878, version 1

Collections

Citation

Fanny Platelle. Les Français, la langue et le théâtre français à Vienne aux XVIIIe et XIXe siècles et leur représentation dans le théâtre populaire viennois. 2012. ⟨hal-00987878⟩

Share

Metrics

Record views

204

Files downloads

964